Nuestro ensayo fue cancelado

Diario de la peste
Gonçalo M. Tavares
Traducción: Paula Abramo

14 de junio de 2020

Mensaje de mi amiga griega, el domingo:
"Primera excursión fuera de Atenas con mi coro.
Primera reunión del grupo después del confinamiento.
Fuimos a acampar el fin de semana a una playa linda, a tocar y a cantar.
Todo perfecto, la alegría y la energía de reivindicar la alegría.
Y hoy en la mañana, hacia la hora de nuestra reunión, corrió el rumor de que un joven se había ahogado...
Algunos corrieron a ayudar, fue demasiado tarde, el muchacho del pueblo murió.
Los aullidos de una ambulancia en el sitio menos probable.
Nuestro ensayo fue cancelado, nos fuimos del sitio más temprano."
Sensación de culpa. Un coro y un hombre ahogado.
Tarde, sol. Final de la tarde, sol; Günter Anders, primer marido de Hannah Arendt.
Libro sobre Kafka.
Anders habla del "hambre moral" en Kafka.
Observar la expresión bajo el microscopio.
El hambre nunca se sacia en definitiva.
Poco después, más hambre. Mañana también. Más hambre moral.
Expresión que hace temblar. Brasil, manifestaciones en la Avenida Paulista.
Muchas personas lado a lado, separadas por más de un metro.
Cada una con la fotografía de un muerto por la pandemia.
Parece un ejército bien alineado, pero con una imagen en la mano.
La vida es un "proceso de autoacumulación de culpa", dice Anders sobre Kafka.
Un contador de kilómetros sustituido por un contador de culpas en la cabeza.
Marcar con un trazo en la pared cada culpa nueva.
"La consciencia se mueve en círculos", escribe Anders.
Un círculo es una especie de prisión.
Hicimos una parada en el camino, en la fuente de un pueblo, para cantar 4 canciones, dice mi amiga.
Un día vi ese coro en Atenas: canciones tradicionales griegas.
Instrumentos que casi ríen y pies que casi imponen seriedad y ritmo.
Déjà-vu, pero auditivo: nunca había oído esto y siempre he oído esto.
Un retorno a la música en todas partes. Se escucha en América.
Say it Loud — I'm Black and I'm Proud, de James Brown.
Raves ilegales en Mánchester. Un muerto.
Se habla de personas delirantes en muchos sitios del mundo.
Fiestas escondidas.
Unas veces violentas, otras veces no.
Muchos salieron a la calle esta semana y no para sentarse.
Delirio, etimología probable. Del latín delirium.
Significaba: acto de salirse el arado del surco.
Lira: "surco del arado". Fuera de la lira, delirio: el arado se sale de su camino, de su línea.
Ya no organiza el terreno, no hace lo que es útil.
Hace simplemente aquello que no se entiende: lo torcido y lo imprevisible.
La historia de las palabras. Preguntarle a una palabra: ¿en qué estás pensando? Y ella responde.
Estudio las características de varios animales.
Quiero hacer zooliteratura, eso para mí es claro.
Los buenos escuchas y los ojos más desorbitados no están entre los humanos.
Leo que algunas hormigas pueden comer y guardar algo en su estómago sin digerirlo.
Cuando la comunidad lo requiere, regurgitan el alimento intacto para que todos lo consuman.
Es un "estómago social", dicen.
Estómago individual, estómago social.
"Inclúyanme desde fuera", dice alguien.
A veces, es eso.
Exigir la inclusión muy afuera del círculo trazado con tu nombre con tanto cuidado.
En las Américas y en las Europas, en movimiento, un hambre moral colectiva.
Pero no todos van por las mismas calles.
Una niña baila en espera de su padre; un perro está en la puerta moviendo la cola; un hombre acaba de romper una vitrina y huye.
Y a veces hay disparos por la espalda.
"No se puede errar en lo obvio. Los errores tienen que ser nobles", dice una cantante.
Me imagino a alguien que se devora el alimento moral, pero no lo digiere, lo guarda.
Más tarde, cuando el grupo lo requiere, ese alguien regurgita el alimento moral.
Pero en ese momento tal vez los otros le agradecerán y le dirán que no.
Ya están saciados.

 

Para leer crónica del Diario de la peste de día anterior pulse aquí

Para leer crónica del Diario de la peste de día siguiente pulse aquí

Para leer todos los textos de Diario de la peste pulse aquí.

tavares 400Traducido al español por Paula Abramo. Publicado en Aurora Boreal® en acuerdo con Literarische Agentur Mertin Witt. Este texto de © Gonçalo M. Tavares fue publicado originalmente en portugués en el Expresso. Todos los derechos reservados por el autor y la traductora Paula Abramo.

Gonçalo M. Tavares nació en Luanda en 1970. El nobel José Saramgo dijo sobre Tavares:
En 30 años si no antes, Tavares será galardonado con el premio Nobel, y estoy seguro que mi predicción se hará realidad... Tavares no tiene derecho a estar escribiendo tan bien (...). Uno tiene ganas de golpearlo.

Tavares es uno de los escritores europeos contemporáneos más destacados. Ha recibido un número impresionante de premios literarios nacionales e internacionales. Su obra ha sido publicada en más de 50 países.

Jerusalém (Literatura Random House): “Es una gran novela, y realmente merece un lugar entre las grandes obras de la literatura occidental”. José Saramago.

Su novela Aprender a rezar na era da técnica ((Seix Barral) ha recibido el prestigioso Premio al Mejor Libro Extranjero 2010 en Francia. Este premio se ha otorgado hasta ahora a autores tales como Salmon Rushdie, Elias Canetti, Robert Musil, Orhan Pamuk, John Updike, Philip Roth, Gabriel García Márquez y Colm Tóibín.

Aprender a rezar na era da técnica (Seix Barral), Un viaje a la India (Seix Barral) y otros libros han sido preseleccionados para los reconocidos premios literarios franceses Premio Femina Étranger y Premio Médicis en diferentes épocas.

Gonçalo M. Tavares es un escritor que no se parece a ninguno que haya leído antes. Y tiene un don, como Flann O’Brien o Kafka o Beckett, por revelar las formas en que la lógica puede ser un servidor tan fiel de la locura como de la razón. The New Yorker

Tavares ha creado algo totalmente original. The Independent

Este es un pequeño libro poderoso. Si Jerusalén es algo por lo que hay que pasar, la posición de Tavares pronto será global. Times Literary Supplement

Tavares es uno de los escritores más ambiciosos de este siglo. Alberto Manguel

Fotografía Gonçalo M. Tavares © Joana Caiano.

Suscríbete

Suscríbete a nuestro boletín y mantente informado de nuestras actividades
Estoy de acuerdo con el Términos y Condiciones