El escritor boliviano Jesús Urzagasti presenta tres libros en Italia

jesus_urzagasti_001Gracias a la editorial Sinpoia Onlus, el escritor boliviano Jesús Urzagasti estuvo en Italia con motivo de la presentación de sus tres libros traducidos al italiano: Tirinea 2002, L'albero della tribù (El árbol de la tribu) 2012 y Dalla finestra al parco 2012 (De la ventana al parque), los dos últimos reciéntemente impresos. Jesús Urzagasti se encontró con los lectores en Florencia el 24 mayo de 2012 en la Università degli Studi, (Facoltà di Lettere e Filosofia), cuya presentación estuvo a cargo de Martha L. Canfield (Università di Firenze), Antonella Ciabatti (Centro Studi Jorge Eielson) y Gustavo Alarcón (Sinopia Libri). En Bergamo la cita fue el 26 mayo de mayo en la Associazione Generale di Mutuo Soccorso con la participación del Grupo Artístico Fara Stabile di Poesía di Bergamo y con introducción del traductor Claudio Cinti y Gustavo Alarcón. El 31 de mayo Urzagasti se encontró en Roma con los lectores en el Instituto Italo-Latinoamericano. En dicha ocasión intervinieron Nicola Bottiglieri (Università di Cassino) e Claudio Cinti. La gira continuó en Padova el 7 junio en la Librería Pangea con presentación de Fernando Marchiori. En Venecia el 9 de junio en la Librería Toletta con presentación a cargo de Giampietro Pizzo (Sinopia Libri). Vicenza  el 13 junio en Chiostri di Santa Corona. En esta ocasión la introducción del escritor boliviano estuvo a cargo de Claudio Cinti e Silvia Raccampo. Se cerró esta visita de Jesús Urzagasti a Italia en  Rovigo, el 17 junio de 2012 en  Polesella, en el Borgo di Santa Maura, Locanda del doge con presentación de Claudio Cinti y Silvia Raccampo e intrevención musical del oboísta Marco Schiavon con una instalación de Alessandro Broccardi Schelmi.

Jesús Urzagasti (Bolivia, Gran Chaco, 1941) es narrador y poeta. Ha publicado las novelas: Tirinea (1969); En el país del silencio (1987); De la ventana al parque (1992); Los tejedores de la noche (1996); Un verano con Marina Sangabriel (2002); El último domingo de un caminante (2003); Un hazmerreír en aprietos (2005), y libros de poesía Yerubia (1978), El árbol de la tribu (La Paz, 2004; 2012) y Frondas nocturnas (2008, junto a la selección Infancia de la poetisa Sulma Montero).

De las obras:

Tirinea, Crocetti, Milano 2002 (novela, traducción de Claudio Cinti), El árbol de la tribu, Il Ponte del Sale, Rovigo 2012 (poesía, traducción de Silvia Raccampo y Claudi Cinti). De la ventana al parque, Sinopia, Venecia 2012 (novela, traducción de Claudio Cinti)

Comentarios de Luis H. Antezana J.:

Para Jesús Urzagasti, la escritura es sobre todo el medio que permite arreglar cuentas con la vida. Una vez atados los hilos sueltos, la literatura retorna a la literatura y el escritor puede, a su vez, retornar enriquecido a su diario vivir. Los lectores italianos ya conocen esa labor -típicamente poética- gracias a Tirinea (Milano, Crocetti, 2002). Por su parte, este De
la ventana al parque
realiza una labor semejante:
explora una de las mas fecundas y esquivas posibilidades de la literatura, el de la escritura como el lugar donde todos los encuentros son posibles. En este caso, personas y personajes que nunca se encontraron en vida pueden dialogar como si siempre se habrían
conocido. Hölderlin diría que, así, como sucede en De la ventana al parque, los muertos si pueden también "habitar poéticamente la tierra."

Material enviado a Aurora Boreal® por Francisco José Ríos.  Foto Jesús Urzagasti ©Francisco José Ríos.

 Para adquirir los libros en italiano y obtener mayor información pulse aquí.

Suscríbete

Suscríbete a nuestro boletín y mantente informado de nuestras actividades
Estoy de acuerdo con el Términos y Condiciones