Aurora Boreal

Domingo, Dic 17th

Last updateJue, 14 Dic 2017 1pm

Home > Literatura > Ensayo > Transgresión de los cuentos de hadas en la poesía de Sergio Laignelet

Ensayo

Transgresión de los cuentos de hadas en la poesía de Sergio Laignelet

omvendte eventyr 250Los cuentos que llevamos hasta la orilla de nuestros hijos e hijas son esa versión preventiva del mundo que quiere asombrarles y agradarles con la fantasía encapsulada en la imaginación popular pero también informarles de las conductas que desatan el peligro. Sin embargo, esos cuentos infantiles son hoy en día una reconstrucción infantilizada y segura de los originales surgidos de la tradición oral recopilada, reescrita o inventada por autores como Perrault, los hermanos Grimm, Afanásiev o Hans Christian Andersen. En ese sentido el poemario de Sergio Laignelet, Cuentos sin hadas, es una vuelta a la tradición popular, al origen de la información sin filtros de la naturaleza humana más inquietante. Un libro para quien desee un vistazo en nosotros, y en sí mismo, intenso y macabro sin dejar de ser bello y seductor en su reinterpretación del folclore de los cuentos. Con un lenguaje codificado en la combinación entre fantasía y poesía que nos lleva al mundo de las fábulas de la infancia, pero esta vez para devolvernos a las advertencias originales que estaban en estos relatos, ahora tamizadas por el ojo de la experiencia moderna, otra vida despiadada, un nuevo tiempo que rodea todo lo que somos.

Ese es el filtro en los textos de Laignelet, una posición desde la que llega al lector. Cierta ironía cruel y el lenguaje cautivador del que aguijonea con una sonrisa, además del subtexto con el que se explora la sexualidad de los personajes de fantasía o sus historias de agresión. omvendte eventyr 350Llevándonos sutilmente por la brutalidad entreverada que se encuentra en los episodios y las criaturas que la industria del entretenimiento y las jugueterías convirtieron un día en una versión inocua de las narrativas que recorren los cuentos de hadas. Así Laignelet parte de la deformación de la feroz realidad de los cuentos originales para volver a la brutalidad original de aquellos relatos, pero esta vez con detalles de la vida con temporánea. De tal manera que el episodio que leemos en el poema «El gato con botas» se convierte así en un capítulo sobre el sadomasoquismo o en la violencia que se vuelve al fin contra el amo. Porque los poemas de Laignelet son otra versión de las versiones que nuestra imaginación común encierra, que ahora son noticias de un nuevo Marqués de Carabás, el amo ficticio de El gato con botas, que le enviaba a cazar un conejo como obsequio para el rey, ahora subyugado por su sirviente o por la lujuria. Y qué decir de «Alicia en el país de las maravillas» que se convierte en la metáfora de la metamorfosis del cuerpo infantil que ha madurado en la biología de su protagonista y para el que ahora se presenta el complicado desafío de adaptarse a su nueva edad y que luego, en «A través del espejo», se enfrenta a ese mismo cuerpo en la mirada que devuelve el espejo deformado de una sociedad que le exige una imagen a la que solo puede acceder a través de la anorexia o la bulimia.

Así en el libro de Laignelet se encuentran matices comunes con otros autores que ya han tratado la confrontación de los puntos cardinales que moldean los mundos de fantasía de los cuentos y sus paralelos en la realidad, como ocurre, por ejemplo, en el viaje literario que propone Neil Gaiman en su obra Neverwhere. Y es por eso que al leer el poema «El flautista de Hamelín» da la sensación de que podrían ser versos escritos sobre algún personaje encontrado en el Mercado Flotante vendiendo carne de rata para subsistir, como un reflejo distópico de cualquier ser humano alimentándose de miseria.

De esa manera Cuentos sin hadas ofrece una actualización de las fantasías infantiles pero también de las pesadillas que encierran, para acercarlas a nuestro tiempo, a nuestro presente, y a la vez explicarnos de nuevo una parte del cuento que nadie debió perder de vista.

 

Para adquirir el libro pulse aquí

 

sergio laignelet 307Sergio Laignelet
Colombia, 1969. Vive en Madrid. Su poesía gira entre el humor negro y el cinismo. Ha publicado: Malas lenguas (Icono, Bogotá, 2005), Cuentos sin hadas (3 Orillas, Islas Canarias, 2010; edición bilingüe, traducida al francés: Contes à l'envers, Éditions Villa-Cisneros, Marseille, 2015, Aurora Boreal® en danés Omvendte eventyr, 2017). Y como antólogo: Gatimonio: poemas de gatos de autores hispanoamericanos (Lebas, Madrid, 2013). Poemas suyos han sido incluidos en antologías y en revistas literarias. Ha participado en encuentros internacionales de literatura en Hispanoamérica y Europa.

 

david guijosa 300David Guijosa
Suecia, 1981. Poeta, traductor. Licenciado en Filología Inglesa, graduado en Magisterio de Lengua Extranjera y M.A. en Estudios Norteamericanos por la Universidad de La Laguna. Ha publicado los libros de poemas Traduciendo a Mnemósine (Idea, 2007), naufragar consistió en: (Alhulia, 2008) y flygbiljetter (billetes de avión), perteneciente al libro Planeta Turista (Amargord, 2014), junto con Acerina Cruz y Samir Delgado. Asimismo, como traductor ha publicado El alba en pedazos (Alhulia, 2007), libro de poemas escogidos de la autora sueca Anne-Marie Berglund, y una selección de poemas de los poetas suecos Tomas Tranströmer y Lasse Söderberg incluidos en el libro Ars Poetica. Versiones de poesía moderna (Pre-textos, 2011), en colaboración con el Taller de Traducción de la Universidad de La Laguna, Tenerife, Canarias, España; también ha traducido del catalán mallorquín poesía de Jaume Pomar, Antonina Canyelles y Josep María Llompart. Por sus trabajos literarios y de traducción recibe de cuando en cuando algún premio o mención. Artículos, narrativa, poemas y otras historias suyas han aparecido en Diario de Avisos, La Laguna Mensual, Nexo, La Bolsa de Pipas, Völuspá y Fikssion (Suecia).

 

"Transgresión de los cuentos de hadas en la poesía de Sergio Laignelet" enviado a Aurora Boreal® por David Guijosa Aeberhard. Publicado en Aurora Boreal® con autorización de David Guijosa Aeberhard. Foto Sergio Laignelet © Lorenzo Hernández. Foto David Guijosa Aeberhard. © Lorenzo Hernández. Carátula de Omvendte eventyr (Cuentos sin hadas) © cortesía Editorial Aurora Boreal®.

Los amigos invisibles - próxima publicación

Sample image

AURORABOREAL® para los amantes del español.

ISSN 1903-8690  Versión digital.
ISSN 1902-5815   Versión impresa.

Aurora Boreal® es una marca registrada.
Aurora Boreal® no se hace responsable de las opiniones de nuestros colaboradores.

Aurora Boreal® la revista para los amantes del español que hacemos desde Dinamarca.

Aurora Boreal® es la plataforma digital de la Editorial Aurora Boreal®  CVR nr. 37034584