Aurora Boreal

Jueves, Nov 15th

Last updateMar, 13 Nov 2018 10pm

Home > Actualidad

Actualidad

CARTA DE ALEMANIA (39)

Herman Braun–Vega

Hace años, de camino a Holanda en el tren de Colonia a Ámsterdam, a nuestra derecha, al otro lado del pasillo, viajaba un hombre joven con la computadora portátil abierta ante sí, y los auriculares de un walkman taponándole los oídos. Sentado frente a él, en diagonal, un viejo holandés de cara como sacada de un cuadro de El Bosco, pantalones de recia pana, camisa a cuadros, chaqueta de un corte anticuado, y leyendo un libro alemán asimismo de antigua data, lomo de piel y filetes dorados, ¡y todavía en alfabeto gótico! Casi parecía que estuvieran posando para un cuadro del peruano Herman Braun–Vega, como los que habíamos visto pocos días antes en París, en una exposición de su obra en la Maison de l’Amerique Latine.

Y ahora vaya por delante la aclaración de que no soy un entendido en pintura, nada más puedo hablar de unas sensaciones experimentadas en presencia de unos cuadros. Y los de Herman Braun-Vega me dejaron una impresión duradera. No son de los que se olvidan fácilmente, porque concilian el destello de la creación personal con la canibalización, como la llamaba Raymond Chandler, de toda la historia de la pintura anterior a él. O al menos de la obra de aquellos pintores que parecen ser sus más queridas referencias: Rembrandt, Vermeer, Picasso, Goya, y sobre todo Velázquez, a cuyas Meninas les ha dedicado Braun–Vega 53 variaciones visuales y un estudio minucioso, por escrito, del misterio de su composición. Confieso que me seduce más la interpretación que nos diera en su día Antonio Buero Vallejo, pero ya dejé dicho que no soy experto en la materia.

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (39)

CARTA DE ALEMANIA (38)

Eduard von Keyserling

Cuando comencé mi trabajo de investigación y documentación a fin de escribir un artículo sobre Eduard von Keyserling, en ocasión del centenario de su muerte (28.9.1918), me dije que se trataba de una tarea peluda, como la llamaría Cortázar; y ello porque en el ámbito de la lengua española sólo se conoce al sobrevalorado Hermann Graf [=conde] Keyserling, a través de sus Diarios de viaje de un filósofo y de sus Meditaciones sudamericanas, libros muy comentados en sus días y entre los hispanoamericanos, si bien hoy ya no le interesan a nadie, ni siquiera a los alemanes. Pero Eduard von Keyserling, si acaso lejanamente emparentado con el antaño famoso conde, es harina de otro costal, es una harina de la que se hacen la baguette francesa, la ciabatta italiana y el pan candeal de Castilla (¡ahí van tres pleonasmos seguidos!), de corteza crujiente y blanda miga... Lo curioso del caso es que aunque se trata de uno de los más grandes escritores de su idioma en el siglo pasado, tampoco a él lo conocen los alemanes.

Es a decir verdad acongojante y exasperante lo poco que hay en alemán acerca de él y de su obra, pese a que fue el más valioso de sus escritores impresionistas, no sin haber pasado antes por el sarampión de la novela socialmente comprometida. (Me recuerda el caso de Jorge Amado con su trilogía Los subterráneos de la libertad, ¡abominable!, escrita todavía bajo la férula del realismo de cuño socialista, y cómo por dicha rompió con ese fantoche al pergeñar la inmortal Gabriela, cravo e canela). Así pues, sacar adelante un artículo medianamente informativo acerca de EvK cuesta poco menos que sangre, sudor y lágrimas, pero creo que vale la pena dar a conocer al público lector en lengua española una obra tan tocada por la gracia como la de este ciego que desde 1906 tuvo que dictar la mayor parte de esa obra a tres de sus hermanas. ¡Qué precioso debe de haber sido para él su sentido de la vista! Me basta con recordar dos líneas de Olas, donde le dictó a su hermana Elise: «¡Qué maravilloso! ¡Color, color! ¡y qué color! De él se podrían recortar cien mil mantos para Madonnas venecianas». Cerrando los ojos consigo figurarme a Elise escribiendo esas palabras con lágrimas en los suyos. Su hermano ciego le hacía ver cosas que ella jamás hubiera sido capaz de ver aun teniéndolas a la vista.

 

* * * * *

 

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (38)

CARTA DE ALEMANIA (36)

El arte de leer en la cama

Una amiga costarricense me sugirió desde Ontario que habría que escribir algo sobre «¿Qué tan importante es para usted una mesa de noche?», y como yo no la tengo decidí hacer una encuesta entre 176 amigas urbi et interneti, garantizándoles el anonimato para sus respuestas.

Helas aquí, mínimamente identificadas, sólo para que se vea el área geográfica cubierta.

La primera me llegó desde Los Ángeles, una amiga colombiana: «Sin mesa de noche, dónde deja uno las gafas, las gotas para poder abrir los ojos por la mañana, el libro, la lámpara para leer. En el cajón van la libreta de apuntes, el lápiz, el cortauñeros, el humectante para los labios ¡y la linterna! La mesa de noche es indispensable».

 

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (36)

Ignacio Corral Pazos en la Galeria Agora de Nueva York

ignacio corral 250El artista español Ignatius (Ignacio Corral Pazos) inaugura en la Agora Gallery de Chelsea de Nueva York su exposición Deconstruction & Reconstruction Art | ESSENCES of the FEMININE | Deconstructing the Patriarchal myths about women by Ignatius.

La muestra abre el 12 de octubre de 2018 y culmina el 3 noviembre de 2018. Habrá un evento especial el jueves 18 octubre a las 17:00 horas (vino incluído).

 

 

El artista español se plantea en esta exposición el papel de la escencia de la mujer y decosntruye los mitos patriarcales sobre la mujer en una muestra que consta de 8 piezas. Esta obra hace parte de la última producción de 2018 del artista Ignatius, que está afincado en los EE.UU desde hace un par de años. Las piezas que se exponen: Angela. No More Dogmas, Angela. Bipolar, Composition nº 1: Virgin, Children Without Sex, Composition nº 3: Mother,  Sex for Reproduction, Composition nº 2: Lover, Sex Without Children, Composition nº 4: Uterus. American Woman (Virgin 2), Composition nº 6: Uterus. Sexual Reproduction (Mother 2) y Composition nº 5: Uterus. Lust (Lover 2). Los precios de la  muestra oscilan entre los USD 4.500 y los  USD 11.000.

El artista tiene planeada su próxima exposición en la ciudad de Copenhague, Dinamarca a inicios de 2019.

Leer más: Ignacio Corral Pazos en la Galeria Agora de...

Eduardo Fernandes, galerista de Sao Paulo, Brasil

maibrit wolthers 250En torno a la reciente tercera edición de la Feria Internacional de Arte Contemporáneo - ARCO LISBOA - organizada por el IFEMA y la Cámara Municipal de Lisboa del 17 al 20 de Mayo 2018, hemos realizado una entrevista personal con el director y propietario de la Galería Eduardo Fernándes de Sao Paulo, Brasil para dar a conocer su espacio y su reciente gestión en éste certamen.

Eduardo Fernándes estudió arte 15 horas semanales desde los 7 a los 19 años de edad y es ciertamente un apasionado del arte. Durante su carrera universitaria estudió arquitectura y bellas artes paralelamente. Ya graduado abrió un exitoso gabinete de arquitectura desde 1991-98, cuando decidió espontáneamente dar un vuelco radical a su vida, abriendo una nueva oficina dedicada al arte brasilero. Años después, en el 2005 abrió finalmente su galería actual dedicada al difundir el arte brasilero, hasta conocer mediante una curadora de la Tate Modern en Londres, a Fernando Arias de Colombia. Comenzó desde entonces a presentar su galería en ARTBO de Bogotá. Actualmente representa a 15 artistas brasileros y a 5 extranjeros, quienes crean sus obras en diversos medios artísticos.

Leer más: Eduardo Fernandes, galerista de Sao Paulo, Brasil

Vicente Luis Mora invitado al VI Festival de Literatura en español de Copenhague 2018

viente luis mora 250El escritor español Vicente Luis Mora es uno de los invitadas al VI Festival de Literatura en español de Copenhague 2018 que inicia el próximo 26 de septiembre. Vicente Luis Mora, autor de las novelas Cabeza de Vaca (Sexto Piso, 2017, XXVIII Premio Torrente Ballester), Alba Cromm (Seix Barral, 2010) y el libro de relatos Subterráneos (DVD, 2006, premio Andalucía Joven de Narrativa 2005), la novela  (Berenice, 2007), realizará una charla en la Universidad de Copenhague el jueves 27 de septiembre.

 

Vicente Luis Mora – España, 1970, es Doctor en Literatura Española Contemporánea, con premio extraordinario de Doctorado, y Licenciado en Derecho. Ha trabajado como gestor cultural, dirigiendo los Institutos Cervantes de Albuquerque (EEUU) y Marrakech, y ha sido profesor invitado en las Universidades de Brown (Estados Unidos) y Estocolmo (Suecia). Ha publicado las novelas Cabeza de Vaca (Sexto Piso, 2017, XXVIII Premio Torrente Ballester), Alba Cromm (Seix Barral, 2010), el libro de relatos Subterráneos (DVD, 2006, premio Andalucía Joven de Narrativa 2005), la novela en marcha Circular 07. Las afueras (Berenice, 2007), y los ensayos El lectoespectador. Deslizamientos textovisuales entre literatura e imagen (Seix Barral, 2012), Singularidades. Ética y poética de la literatura española actual (Bartleby, 2006), Pangea. Internet, blogs y comunicación en un mundo nuevo (Fundación José Manuel Lara, 2006), La luz nueva. Singularidades de la narrativa española actual (Berenice, 2007); y Pasadizos. Espacios simbólicos entre arte y literatura (Páginas de Espuma, 2008, I Premio Málaga de Ensayo). También ha publicado la monografía académica La literatura egódica. El sujeto narrativo a través del espejo (Universidad de Valladolid, 2013), y la antología La cuarta persona del plural. Antología de poesía española contemporánea (1978-2015) (Vaso Roto, 2016). Sus libros de poemas publicados hasta el momento son Mester de cibervía (Pre-Textos, 2000, Premio Arcipreste de Hita de Poesía), Nova (Pre-Textos, 2003), Construcción (Pre-Textos, 2005), Tiempo (Pre-Textos, 2009) y Serie (Pre-Textos, 2015). En octubre de 2016 ha aparecido en Iberoamericana Vervuert el ensayo El yo boscoso. Tipologías subjetivas de la poesía española contemporánea entre el espejo y la notredad (1980-2015), que ha recibido el I Premio Internacional de Investigación Literaria “Ángel González”. Ha practicado el monólogo teatral (Miguel, 2016), la escritura digital (70 palabras, LAVA, 2014; Blog decreciente, en El Boomerang, 2013-2106) y el hoax (Quimera 322, 2010), inclasificable proyecto sobre la falsificación literaria desde la teoría y la práctica, a través de 22 seudónimos, que apareció como nº 322 de la revista Quimera. Ejerce la crítica en su blog Diario de Lecturas (http://vicenteluismora.blogspot.com), I Premio Revista de Letras al Mejor Blog Nacional de Crítica Literaria.

 

El Festival de Literatura en español de Copenhague está organizado  por el Instituto de Inglés, Alemán y Lenguas Románicas (ENGEROM) de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Copenhague, la Casa Latinoamericana en Dinamarca y la Editorial Aurora Boreal®.

Durante el Festival de 2018 habrá presentaciones sobre literatura, lectura de autores en diversos recintos, conciertos, mesas redondas, en las cuales se discutirá entre otros, la relación del Hispanismo danés y otras relaciones culturales del danés con el español, la situación de la traducción del español al danés y viceversa. Se presentarán las novedades editoriales traducidas del español al danés por varias editoriales. Además de las sesiones hispánicas, y en vista del éxito alcanzado por la sesión lusofónica de 2017, se incluyó nuevamente una sesión con autores de Brasil y Portugal. Se clausurará el Festival 2018 con una fiesta en la AE Café.

Los organizadores del Festival están muy orgullosos de poder presentar en esta edición a 34 conferenciantes procedentes de trece países: Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Cuba, Dinamarca, España, Francia, Guatemala, México, Perú y Portugal. De los 34 conferenciantes hay 28 escritores.

 

 

Para descargar el programa del Festival pulse aquí

Otros participantes al VI Festival de Literatura en español de Copenhague 2018:

 

julio jensen 250

jan gustafsoon 250

viente luis mora 250

 claudio cifuentes 265

 

 

antonio moreno 259

lorenzo hernandez 250ignacio rabago 250

 

 

 

 

 

chandra eugenie schilling 250elena ansotegui 250

 

 

 

maya lima rodríguez 250

 

efrin gonzalez 250

 

 

 

carlos ramirez 250ana vera 250

 

 

Leer más: Vicente Luis Mora invitado al VI Festival de...

CARTA DE ALEMANIA (35)

El telenoveñol, en Noruega y los Balcanes

El cliché dice que en el futuro todos hablaremos inglés. Pero contra el cliché suele haber siempre un antídoto, en este caso embotellado en forma de telenovelas y discos compactos en español. Y no sólo en esa forma. Mi esposa neerlandesa –que tan sólo domina el alemán y el español, además de su lengua materna– emprendió hace un par de años un viaje de dos semanas por Noruega, y aunque iba acompañada de una amiga que habla inglés, y una pareja joven que chapurreaba además algo de noruego, sentí cierta inquietud por la fluidez de su comunicación con la población indígena.

Al regresar a Colonia, y cuando le pregunté si había tenido oportunidad de contactar con gente noruega, me contestó que sí, y que como los noruegos se recusan a hablar en lengua alemana (cosa perfectamente explicable si recordamos los años de la ocupación nazi), pues que lo había hecho en español. Esta respuesta de mi mártir me sorprendió tanto que empecé a investigar el grado de difusión de mi idioma en la patria de mi bienamado Ibsen. Y descubrí algo sorprendente.

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (35)

CARTA DE ALEMANIA (37)

La Historia con cuentagotas

Hay quienes sólo pueden pensar la Historia en grandes dimensiones. Pero también hay quienes la paladeamos “a pequeñas diócesis”, como decía aquel camarero de La del manojo del rosas, al que por lo aparentemente sabio de su idioma llamaban “el Espasa”, en alusión a la célebre Enciclopedia. Lo que siguen son unas 40 instantáneas que no alcanzan a ser, como en el libro de Stefan Zweig, momentos estelares de la Humanidad, pero la iluminan mucho. Casi a giorno.

* * * * * * * * * *

Cortesano esperando ser nombrado embajador: Sire, ya sé español.
Luis XIV: Te felicito, ahora podrás saborear el Quijote en el original.

* * *

En Madrid, a un mendigo: –¿No le da vergüenza practicar este oficio infame pudiendo trabajar?
Mendigo: –Señor mío, os he pedido dinero, no consejos.
(Recogido por Voltaire en su Diccionario Filosófico)

* * *

Leer más: CARTA DE ALEMANIA (37)

Baúl de mago - Roberto Burgos Cantor

roberto burgos 251In Memoriam
1948- 2018 †

 

¿A dónde vamos?

Saber qué buscan, o buscamos, los seres del mundo, no es un asunto menor y constituye uno de los más extraños misterios. Sobre todo porque la búsqueda implica rechazos violentos, imposiciones de muerte.

En el cercano presente que nos correspondió parecen haberse extinguido las palabras del entendimiento. Una lengua de amenazas, conminaciones, insultos, son el rescoldo de un volcán de creciente incomunicación, de insaciables erupciones.

Así hemos presenciado, con la pregunta de cuánto dolor nos queda, aviones arrojando misiles sobre poblaciones inermes; explosiones de bombas escondidas y balas graneadas en una sala de concierto y baile; automóviles y camiones, a velocidad, cargados de dinamita, atropellando a la gente en las aceras; gente armada que mata a otros que ni siquiera son combatientes.

Esas montañas de cadáveres al sol y a la noche, esos cuerpos muertos que todavía no germinan como plantas silenciosas, van dejando, además de los sufrimientos de ausencias, un reclamo, un llanto rabioso de venganza, una compensación incierta que nada puede satisfacer.

Leer más: Baúl de mago - Roberto Burgos Cantor

Los amigos invisibles - próxima publicación

Sample image

AURORABOREAL® para los amantes del español.

ISSN 1903-8690  Versión digital.
ISSN 1902-5815   Versión impresa.

Aurora Boreal® es una marca registrada.
Aurora Boreal® no se hace responsable de las opiniones de nuestros colaboradores.

Aurora Boreal® la revista para los amantes del español que hacemos desde Dinamarca.

Aurora Boreal® es la plataforma digital de la Editorial Aurora Boreal®  CVR nr. 37034584