Noticias del mundo más lento

Diario de la peste
Gonçalo M. Tavares
Traducción: Paula Abramo
24 de abril de 2020

Noticias del mundo más lento.
William Ospina dice que podemos vivir sin aviones, pero no sin oxígeno.
Y que los que más trabajan por la vida no son los gobiernos, sino los árboles.
Un título de The New Yorker —Buenas noticias: ¡ahí viene el fin del mundo!
El libro Hojas del jardín de Morya.
Usarlo como oráculo.
Lo abro al azar este 24 de abril de 2020.
El primer azar no resulta.
Lo intento una vez más y me encuentro con:
La impaciencia de los pasajeros no puede acelerar el tren.
Si eres resistente, el azar te mostrará lo que buscas.
Sobornar a la suerte mediante la paciencia.
Leo a Céline y Alexander Kluge.
A Céline le dan miedo las bombas y los hombres.
Más miedo los hombres.
En el mundo de este siglo, muchos fascinados con los colapsos.
Coleccionistas de colapsos.
Y "excéntricos fascinados con el fin del mundo".
Coleccionar fines del mundo como se coleccionan estampillas o discos.
En Madrid, un taxista transporta enfermos sin cobrar los viajes.
Fue recibido por médicos y enfermeros, muchos aplausos.
Le dieron un sobre con dinero y el resultado negativo a covid-19.
Una vez más, el fin del mundo —dicen.
Fines del mundo sucesivos.
Este fin del mundo aún no había tenido lugar.
En Ecuador. Ciudad de Guayaquil.
El sistema funerario, los hospitales y cementerios entraron en colapso.
Se abandonan cuerpos en la vía pública.
Un brasileño que vive en Guayaquil dice que ve zopilotes sobre la ciudad.
Zopilote es una palabra que asusta más que buitre.
Los sinónimos no son sinónimos.
Cada palabra tiene una mancha distinta y distinta resonancia.
Un boeing 767 de Icelandair trazó en el aire la forma de un corazón antes de aterrizar en Reikiavik con material médico procedente de China.
Un corazón en el aire trazado a fuerza de gasolina.
Hacer una lista de corazones dibujados a través del uso de medios perversos.
En Italia, algunas tiendas abren y el virus se detectó en partículas de aire contaminado.
Un primer fin del mundo se anula como fin del mundo.
Sólo puede existir el último fin del mundo.
Una unidad, un solo.
No estamos en el fin del mundo.
Vitas, cantante ruso, es una unidad, un solo.
Medio extraterrestre, gestos raros.
Manos desconectadas por la muñeca del resto del cuerpo.
Y agudas vocales que no pertenecen al plano terrestre.
Un kitsch andrógino. Dejo aquí las referencias:
Vitas — The 7th Element
y Vitas — - Мечты / Dreams
(Minuto 2:10 a 2:17, etc.)
Un comentario: "¿esto es, entonces, lo que Rusia encontró en la Luna y no le dijo a Occidente?"
Me imagino a la NASA buscando otros planetas para traer de allí cantantes con voces agudas extrañas, en lugar de piedras o líquidos preciosos.
Imágenes en un periódico.
Médicos completamente equipados: batas, cubrebocas y gorro.
Saltan con los brazos al aire como si estuvieran festejando algo.
A veces es necesario experimentar el movimiento vertical, el salto.
Guimarães Rosa: "Así es la vida: calienta y enfría, aprieta y luego afloja, serena y luego desinquieta.
Lo que quiere de nosotros es valor".
No siempre curvarse.
El animal humano también necesita saltar y ganar, por algunos instantes, alegría y tamaño.

 

 

 

Para leer crónica del Diario de la peste de día anterior pulse aquí

Para leer  crónica del Diario de la peste de día siguiente pulse aquí

Para leer todos los textos de Diario de la peste pulse aquí.

tavares 400Traducido al español por Paula Abramo. Publicado en Aurora Boreal® en acuerdo con Literarische Agentur Mertin Witt. Este texto de © Gonçalo M. Tavares fue publicado originalmente en portugués en el Expresso. Todos los derechos reservados por el autor y la traductora Paula Abramo.

Gonçalo M. Tavares nació en Luanda en 1970. El nobel José Saramgo dijo sobre Tavares:
En 30 años si no antes, Tavares será galardonado con el premio Nobel, y estoy seguro que mi predicción se hará realidad... Tavares no tiene derecho a estar escribiendo tan bien (...). Uno tiene ganas de golpearlo.

Tavares es uno de los escritores europeos contemporáneos más destacados. Ha recibido un número impresionante de premios literarios nacionales e internacionales. Su obra ha sido publicada en más de 50 países.

Jerusalém (Literatura Random House): “Es una gran novela, y realmente merece un lugar entre las grandes obras de la literatura occidental”. José Saramago.

Su novela Aprender a rezar na era da técnica ((Seix Barral) ha recibido el prestigioso Premio al Mejor Libro Extranjero 2010 en Francia. Este premio se ha otorgado hasta ahora a autores tales como Salmon Rushdie, Elias Canetti, Robert Musil, Orhan Pamuk, John Updike, Philip Roth, Gabriel García Márquez y Colm Tóibín.

Aprender a rezar na era da técnica (Seix Barral), Un viaje a la India (Seix Barral) y otros libros han sido preseleccionados para los reconocidos premios literarios franceses Premio Femina Étranger y Premio Médicis en diferentes épocas.

Gonçalo M. Tavares es un escritor que no se parece a ninguno que haya leído antes. Y tiene un don, como Flann O’Brien o Kafka o Beckett, por revelar las formas en que la lógica puede ser un servidor tan fiel de la locura como de la razón. The New Yorker

Tavares ha creado algo totalmente original. The Independent

Este es un pequeño libro poderoso. Si Jerusalén es algo por lo que hay que pasar, la posición de Tavares pronto será global. Times Literary Supplement

Tavares es uno de los escritores más ambiciosos de este siglo. Alberto Manguel

Fotografía Gonçalo M. Tavares © Joana Caiano.

Suscríbete

Suscríbete a nuestro boletín y mantente informado de nuestras actividades
Estoy de acuerdo con el Términos y Condiciones