Aurora Boreal

Miércoles, May 22nd

Last updateLun, 20 May 2019 11am

Home > Actualidad > Entrevistas > La travesía heroica

Entrevistas

La travesía heroica

myrna nieves 250Entrevista con Myrna Nieves

 

Conversamos con la escritora, editora y educadora puertorriqueña. Es miembro fundador y Catedrática de Boricua College (Nueva York), donde fue directora de la Serie Invernal de Poesía por veinte años. Su libros incluyen Tripartita: Earth, Dreams, Powers (coautora), Libreta de Sueños (narraciones) (Premio PEN CLUB Club de Puerto Rico) y Viaje a la Lluvia-poemas. Ha contribuido su obra literaria y labor como compiladora a la antología de narrativa Mujeres como islas y a la antología de poesía Mujeres como islas II. Obtuvo un Bachillerato en Artes de la Universidad de Puerto Rico (Magna Cum Laude), una Maestría en Artes de Columbia University y un doctorado en Literatura Latinoamericana y del Caribe de New York University. Vive en Harlem, Nueva York.

1.Comencemos con el siguiente poema Rincón /vuelvo a ti/ahora sé/los dioses no le hablan/ a quienes no tienen tiempo/de escuchar. ¿La vida agitada - fragmentada y "moderna" - nos está quitando el rincón para escuchar a los dioses?

Los dioses del poema "Rincón" representan nuestro yo íntimo, que cobija un aspecto de nuestro ser más sabio y consciente. En algún libro de fábulas leí hace muchos años una frase similar y tuvo un gran impacto en mí. Me di cuenta entonces, de la necesidad de buscar un espacio físico y existencial en mi vida donde pudiera recuperarme a mí misma. La noción de algo perdido y recuperado, o por lo menos el intento de recuperación, ha sido un tema constante en la literatura. A veces se presenta como recuperar el camino perdido o el pueblo de la infancia, ir en busca de la madre, ir en busca del padre o en busca de la juventud perdida. En el transcurso del vivir vamos dejando partes de nosotros que son preciosas y las cuales en algún momento aspiramos manifestar o poseer. La vida moderna, con el constante bombardeo de los medios de comunicación, la transportación rápida, los empleos con horas extensas y las múltiples oportunidades para distraerse e iniciar nuevos contactos a través de los medios sociales, nos aleja a veces de nuestro yo íntimo. Considero que es importante hacer el esfuerzo de buscar un "espacio" donde encontrar nuestros verdaderos sentimientos y la energía para seguir trazando el curso de nuestra vida. Me han ayudado en este proceso el estado de contemplación, que puede incluir la meditación o simplemente el estar sola y callada de vez en cuando; pero también las visitas a la naturaleza, el leer poemas o crear arte. Mi poema habla de un lugar empolvado y abarrotado de cosas que hay que limpiar y ordenar. Cuando esto se logra en nuestra psiquis, podemos respirar mejor y sentimos renovados y más felices. Nos sentimos plenamente humanos. La lluvia y el polvo en el poema son, metafóricamente hablando, componentes esenciales de esas circunstancias.

 

2. Tu libro se llama Viaje a la lluvia. ¿Fue quizás un viaje a ti misma, al rincón de los pueblos chicos, donde pervive o se ansía la tranquilidad perdida? ¿El único rincón real?

viaje lluvia 350Mi poemario se titula Viaje a la lluvia porque a través de la poesía logré desentrañar el significado de mis estados de ánimo, mis sueños (en el sentido onírico) y los aspectos conflictivos de mi vida que tenía que confrontar y con los cuales tenía que hacer la paz. El viaje es la travesía heroica de nuestra vida y la lluvia sugiere fertilidad y origen. Me crié en Camuy, un pueblo pequeño en la costa norte de Puerto Rico; un pueblo con largos momentos de tranquilidad y breves momentos de intensa violencia. Mi pueblo es un pueblo mágico, con ricas tradiciones culturales; pueblo de costa con mar, ríos, campos, cuevas, montes y barrios. Los ojos de su gente hablan de la historia y composición étnica indígena, africana y española; de piratas y fantasmas, entre otras. Las casas de mi familia ocupaban tres calles seguidas y tenía familia en otras partes del pueblo y en los campos. Me crié con mis abuelas, tíos, tías y primas. Iba de casa en casa jugando, visitando, celebrando nacimientos y muertes, observando y escuchando. Mi madre era una mujer educada a quien le gustaba el arte. Mi infancia y adolescencia fueron etapas queridas, temidas y complejas en mi formación. Viaje a la lluvia es para mí un viaje a una parte importante de quien soy, que no siempre es tranquila.

 

3. Vives en Nueva York desde hace muchos años. ¿De qué manera esta experiencia te ha dado elementos o moldeado tu poesía?

Nueva York es una ciudad donde habitan personas de todas las culturas y razas de la tierra. Es un lugar donde se privilegia el arte y la variedad de comidas, la información y el vivir en paz dejando a los otros vivir en paz. Como en toda gran urbe, hay una competencia feroz por sobrevivir, por darse a conocer, por permanecer en la ciudad. No está exenta de prejuicios, injusticias y horrores, pero existen también gestos de inmensa compasión y heroísmo, y de gran belleza. Nueva York me enseñó a ser independiente y responsable por mí misma, a conocer escritores y artistas de muchas partes del mundo y a saber verdaderamente lo que es estar solo y acompañado. Aprendí lo que es la emigración y el exilio. A pesar de su complejidad y dimensiones, aquí encontré un lugar para reunirme con mis compatriotas, desarrollar mis talentos y forjar mi vida. Es un lugar de libertad personal y colectiva que valoro mucho.

 

4. Eres profesora y co-fundadora del Boricua College. ¿Cómo interpretas esta experiencia en la presencia y la afirmación de los puertorriquenos en Nueva York?

Soy miembro fundador de Boricua College, la única universidad puertorriqueña privada y acreditada en los Estados Unidos. El pertenecer a la facultad de esta universidad y haber sido directora de una serie invernal de poesía por 20 años han sido experiencias de inmensa satisfacción. Siento que he podido participar en la afirmación de la presencia puertorriqueña en Estados Unidos y realizar mi misión de ayudar a otros seres humanos a educarse, a tener aspiraciones y éxito. Como escritora las luchas, historias, experiencias y formas lingüísticas en las que he estado inmersa han sido fundamentales para desarrollar mi propia obra literaria y apreciar la creación artística de otros.

 

 

5. La antología organizada por ti, Breaking Ground, expresa lo muy diverso de la "comunidad" puertorriquena en Nueva York por temas, estilos y lengua. ¿Por qué específicamente sobre escritoras puertorriqueñas? ¿Homogeneidad y centrismo de género?

Comencé la antología Breaking Ground/ Abriendo caminos hace más de diez años y el proceso de completarla ha sido muy peculiar. Las escritoras incluidas en este libro, en su mayor parte, leyeron su obra en la Serie Invernal de Poesía de Boricua College en Nueva York, un ciclo de lecturas literarias anuales que dirigí de 1988 al 2008 y en el que participaron cientos de hombres y mujeres de letras, en su mayoría latinos. Ya en la década del 1990, me di cuenta de que la cantidad y calidad de la obra literaria producida por las mujeres puertorriqueñas era significativa y, sin embargo, las antologías y publicaciones de entonces no reflejaban ese caudal. Originalmente, invité a otras dos escritoras a que publicáramos un libro de poesía, Tripartita: Earth, Dreams, Powers. Sin embargo, a medida que continuaba mi labor en la Serie de Poesía, me di cuenta de la necesidad de ampliar este esfuerzo y presentar la valiosa contribución literaria de las escritoras puertorriqueñas y documentar su aporte cultural, artístico y socio/político a la ciudad de Nueva York. La antología—que se puede obtener por amazon.com— incluye poesía y narrativa en inglés y español de 46 escritoras que vivieron por lo menos 10 años en Nueva York entre 1980 y 2012. Incluye también sus biografías, fotos, contactos electrónicos y una introducción al libro en inglés y español. Considero que es una obra fundamental para el estudio de la literatura puertorriqueña y latina en los Estados Unidos.

 

luis_pulido_037Luis Pulido Ritter
Es doctor en Sociología y Filosofía por la Universidad Libre de Berlín. Ha escrito Matamoscas (poesía 1997), Recuerdo Panamá (novela 1998; 2005), Sueño Americano (novela 1999), ¿De qué mundo vienes? (novela 2010). Actualmente vive en Berlín. Escribe para el periódico La Estrella de Panamá y colabora con Aurora Boreal®

Entrevista enviada a Aurora Boreal® por cortesía del escritor Luis Pulido Ritter. Publicado en Aurora Boreal® con autorización de Luis Pulido Ritter. Foto de Luis Pulido Ritter © Christian Olguín. Foto de Dimitris Angelís© tomada de internet. Foto Myrna Nieves © Myrna Nieves. Carátula Viaje a la lluvia cortesía Luis Pulido Ritter.

Entrevista para Aurora Boreal® y La Estrella de Panamá.

 

Los amigos invisibles - próxima publicación

Sample image

AURORABOREAL® para los amantes del español.

ISSN 1903-8690  Versión digital.
ISSN 1902-5815   Versión impresa.

Aurora Boreal® es una marca registrada.
Aurora Boreal® no se hace responsable de las opiniones de nuestros colaboradores.

Aurora Boreal® la revista para los amantes del español que hacemos desde Dinamarca.

Aurora Boreal® es la plataforma digital de la Editorial Aurora Boreal®  CVR nr. 37034584