Mi pasión, mi sujeto es África

theo_ananissoh_001Entrevistamos al novelista, ensayista y profesor univesitario togolés Théo Ananissoh.


Eres un escritor africano que vive en Alemania y que escribe en francés. ¿Qué significa esto para ti?


Esto significa que he nacido en una época de la historia de África donde la vida es realmente muy complicada. No soy un escritor cosmopolita. Esto no es mi estado de ánimo a pesar de que vivo desde hace veinticinco años a caballo entre las culturas y las fronteras geográficas. Mi pasión, mi sujeto, es África. Pero debo vivir lejos de allí para tener los medios para escribir sobre el continente.

Por otra parte, la Alemania después de la guerra, la Alemania donde vivo, es una exigente respuesta a la condición humana actual. Ya sea porque hice mis estudios universitarios en Francia, ya sea porque escriba en francés, haría mal en sentirme completamente cómodo de vivir en Francia. Ciertamente, Francia forma parte de los pocos países donde la gran mayoría de la población vive digna y con comodidades, pero si vivo allí permanentemente me pesaría mucho moralmente sus relaciones coloniales con África. Alemania, por lo contrario, me ofrece la ocasión de vivir dentro de un país desarrollado donde se crea riqueza sin ahogar automáticamente a otros pueblos. Ya Fichte mencionó eso en el Discurso a la Nación Alemana. Es un verdadero signo de modernidad económica y política.

En tus libros siempre hay una figura, casi un detective, que investiga la parte oscura del continente, ¿no es cierto?

¡Cierto! El África está por elucidar. Su historia es un misterio rudo y penoso por aprehender. Todavía no sabemos muy bien todavía el contenido de aquellos siglos penosos que han precedido la colonización, es decir, antes del último decenio del siglo XIX. ¿Cuál es la parte de esta época y la que le sigue - la colonización europea durante 70 años - que pesa hoy día sobre nuestras espaldas? Sí, hay necesidad de elucidación que, como tú dices, crea una especie de figura detectivesca. Ésta encarna esa necesidad de comprensión de la compleja realidad africana. Para esto me inspiro en un escritor italiano que se llama Leonardo Sciascia, cuyas obras desarrollan una investigación sin que sean novelas policiales típicas. Lo hago para comprender y darle sentido a la realidad. Cuando alguien muere la reacción humana natural es saber porqué En mis novelas - y en la realidad de la África actual - se mata a menudo. Mis narradores ensayan pues de responder a la pregunta: porqué.

Luis Pulido Ritter es doctor en Sociología y Filosofía por la Universidad Libre de Berlín. Ha escrito Matamoscas (poesía 1997), Recuerdo Panamá (novela 1998; 2005), Sueño Americano (novela 1999), ¿De qué mundo vienes? (novela 2010). Actualmente vive en Berlín. Escribe para el periódico La Estrella de Panamá.

luis_pulido_002La corrupción del poder. ¿Por qué es un tema en tus libros?

Por mucho tiempo he pensado que África no ha inventado todavía la política. El proceso está en marcha. No es suficiente tomar prestado a Hobbes o a Montesquieu del Occidente para que exista la política entre nosotros. Es necesario también un equipamiento mental. Está lejos de estar ganado, pero estamos mutándonos aceleradamente. La corrupción del poder, como has dicho justamente, no es más que el aspecto general de la realidad africana. ¿Por qué está presente en mis libros? Porque esto imposibilita llevar una vida decente y estética. Cuando lo que detentan el poder son asesinos y depredadores, ¿qué vida posible se puede aspirar en ese lugar? Mismo si describiera la belleza del paisaje en ese país, me encontraría frente a esta corrupción.

¿Qué tan presente están los libros y los escritores en el espacio público africano?


Pregunta difícil. Varía según el país la situación de los escritores y de sus obras en el espacio público. En Togo, de donde vengo, la literatura en verdad no le preocupa a nadie. No tengo la impresión de estar en conexión alguna con mi país en tanto que escritor. Voy cada año y en el 2007 hice un recorrido por instituciones escolares y universitarias, pero no creo haber estado presente en los espíritus. Es necesario reconocerlo: las obras literarias y sus autores están más bien ausentes del espacio público en África.

¿Cuáles son tus nuevos proyectos?

Escribo una novela que ocurre en Francia. Espero terminarla para el fin de este año. Paralelamente he comenzado a escribir pequeños estudios consagrados a algunas obras de escritores africanos de generaciones anteriores. Una especie de homenaje a aquellos que nos han precedido y que nos han alimentado, desde la adolescencia, el deseo de ser escritor.

Entrevista enviada a Aurora Boreal™ por cortesía del escritor Luis Pulido Ritter. Publicado originalmente en La Estrella - Panamá.  Foto de Luis Pulido  Ritter©Christian Olguín. Foto de Théo Ananissoh © Serge Chevalier enviada a Aurora Boreal™ por Luis Pulido Ritter.

Suscríbete

Suscríbete a nuestro boletín y mantente informado de nuestras actividades
Estoy de acuerdo con el Términos y Condiciones