Actualidad
La 8° edición del Festival de Literatura de Copenhague se llevará a cabo del 7 al 9 de octubre de 2020.
El Festival de Literatura en español de Copenhague está organizado por el Instituto de Inglés, Alemán y Lenguas Románicas (ENGEROM) de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Copenhague, Tribute y la Editorial Aurora Boreal®.
La edición 2020 del Festival, teniendo en cuenta la actual situación de la pandemía y siguiendo las recomendaciones sanitarias, se enfocará excepcionalemnte para las seciones en vivo con autores y académicos residentes en Dinamarca con un aforo limitado. Para poder participar será necesario reservar hasta completar el aforo. Sin embargo, se llevarán a cabo 5 video conferencias con los autores internacionales de acceso libro por medios sociales: Giocanda Belli de Nicaragua, Evelio Rosero de Colombia, Horacio Castellanos Moya de El Salvador, Denise Phe-Funchalestará de Guatemala y Antonio Moreno de México.
Las actividades en vivo del 8° Festival de Literatura de Copenhague se llevarán a cabo en las instalaciones de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Copenhague, Søndre Campus, KU (KUA), Njalsgade 136, 2300 Kbh. S, aula 15A.0.13
Dentro del marco del Festival, La Asociación de Amigos de Uruguay en Dinamarca realizará un homenaje a Mario Benedetti en su centenario, conferencia a cargo del doctor en literatura y escritor uruguayo Leonardo Rossiello. Esta presentación tendrá lugar en Købmagergade 62, 2. sal, 1150 Kbh. K. el 07 .10.2020 a las 19:30.
También dentro del marco del Festival, la organizción Tribute llevará a cabo otro evento de Poesía & Latin Jazz con autores y músicos tales como Elisabeth Torres, Efrin González, Morten Ranum, Antonio Salcedo, Alex Mendez og Martin Krogen en la sede de Krudttønden el 09.10.2020 a las 19:00.
PROGRAMA SUJETO A CAMBIOS SI LA SITUACIÓN DEL COVID LO REQUIERE. La participación es gratuita pero a causa de la limitación del número de asistentes, es necesario sacar una entrada por medio de los enlaces en cada actividad.
El festival se podrá, además, seguir en línea con el programa zoom por medio de los enlaces que aparecen en cada sesión.
Para ver más detalles del festival pulse aquí
- Detalles
- Por Emma Madsen
En 1994 A. S. Byatt publicó el libro El genio en el ojo del ruiseñor compuesto de una colección de cinco historias, en las que el estilo ecléctico de la autora combina elementos reconocibles de los cuentos tradicionales, como una lámpara maravillosa, con una narrativa que escapa de la forma tradicional lineal. Se establece una vasta red de conexiones intertextuales a la vez que la línea entre ficción y realidad es deliberadamente difuminada.
- Detalles
- Por Fernanda Balangero Musso
Eliseo Diego (Cuba, 1920-México, 1994), poeta, autor de cuentos, traductor y ensayista, cofundador de la mítica revista Orígenes. Obtuvo el Premio Nacional de Literatura en 1986 por el conjunto de su obra y el Premio Internacional de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo en 1993. En todos sus libros de poesía está presente la magia verbal con la que aborda algunos de sus temas: el tiempo y la memoria, el espacio y la temporalidad, la fugacidad o la muerte de todo aquello que tiene ente, y, en definitiva, aquello que está relacionado con la condición humana. Eliseo Diego encuentra inspiración tanto en lo más insignificante como en lo más trascendental de la vida, dando forma a unos poemas cuyo alcance es universal.
- Detalles
- Por Sergio Laignelet
- Detalles
- Por Edgar Ortegón
- Detalles
- Por Aurora Boreal
Mouriño llegó hasta la puerta de ese edificio en Barracas sin lograr que las dudas lo abandonaran del todo. Entonces, ahí, en la puerta, fue peor, porque el edificio parecía de cuarta, de décima, en fin, difícil de calificar.
Tocó el timbre del departamento correspondiente, y alguien le abrió sin siquiera
- Detalles
- Por Pablo Valle
En el Hotel Xinqiao de Pekín, buscando tarjetas postales para enviar a los amigos, encontré ésta que me impactó a primera vista, tanto por su carácter documental como por el motivo que representa.
Cuando le pregunté al catedrático de Estudios Sociales de Yiking, Yuang Zhonglin, quiénes eran estas mujeres que cargaban la tabla de reo alrededor del cuello, me miró sorprendido y contestó: Son prisioneras condenadas a la pena capital por delitos graves. Las paseaban por las calles y las exhibían en las plazas, con el fin de castigarlas en público y establecer un escarmiento en medio de una muchedumbre que las repudiaba a gritos. Después eran subidas a carretas tiradas por caballos y transportadas al desierto de Mongolia, donde les esperaba una muerte lenta pero segura.
Guardé la tarjeta en el bolsillo y, sin lograr salir de mi asombro, pensé en el destino fatal de estas mujeres que, abandonadas entre las dunas arremolinadas por el viento, no encontraban un horizonte que ponga fin a su calvario, hasta que la sed, el hambre y el calor terminaban por arrojarlas en los brazos de la muerte, que se encargaba de esparcir los huesos bajo el asfixiante sol del desierto, como únicas señas de que por allí vagaron alguna vez almas vivientes.
- Detalles
- Por Víctor Montoya
En exclusiva para Aurora Boreal®
El escritor y ensayística cubano José Prats Sariol, se encuentra con a la escritora colombiana Consuelo Triviño Anzola y conversan sobre José María Vargas Vila y la novela de la colombiana, La semilla de la ira.
- Detalles
- Por José Prats Sariol
Sostiene Pereira
Antonio Tabucchi
Editorial Anagrama
Barcelona
Páginas 184
1999 (1994)
Quizá los libros que más nos gustan deban ese lugar en nuestra escala personal al momento en el cual los leímos. Probablemente, las vivencias de la ocasión nos hicieron más proclives a disfrutar de esas obras. Y luego, cuando sospechamos aquella inestabilidad del criterio, nos procuramos correctivos, antídotos contra nuestra propia condescendencia; así que releemos. ¡Vano intento! Como un Heráclito lector tratamos de regresar a aquel río de palabras que ya es otro... "Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos", sentenciaba el poeta.
- Detalles
- Por Alejandro José López Cáceres
Araceli Otamendi (Quilmes, Buenos Aires), directora de la revista digital Archivos Sur, obtuvo con esta novela el Premio Edenor a Escritores Noveles de la Fundación El Libro, en el marco de la XX Exposición Feria Internacional de Buenos Aires en 1994. Se trata de un original, ameno y mordaz relato policíaco que en ningún momento cae en la banalidad en la que suele incurrir un género que confía demasiado en el manejo de la intriga. Se abusa, creo, de elementos como el crimen y sus circunstancias, de la corrupción de los poderes, las arbitrariedades de la justicia o las trampas de la belleza femenina. A menudo encontramos personajes estereotipados, como el detective solitario que se da a la bebida y padece problemas gástricos a los que se achaca su mal carácter. En otros relatos estamos ante situaciones tópicas que pretenden divertir, malentendidos o disparates que distraen la atención del lector mientras sigue la pista del asesino.
- Detalles
- Por Consuelo Triviño Anzola
La siguiente narración inédita de Gloria Guardia versa sobre su encuentro, en París, con el escritor cubano Alejo Carpentier, el 11 de octubre de 1978. Este escrito es uno de los tantos que integran su libro en preparación Apenas ayer, una especie de memorias literarias.
Hoy, 11 de octubre del 78, en París el sol titila, riente a través de los árboles y las primeras hojas de otoño se desprenden, vuelan juguetonas formando una alfombra de diversas texturas y colores. Miro el reloj y aprieto el paso. Tengo que llegar puntual a la 16 rue de Presles, sede de la embajada cubana en Francia. La telefonista, una funcionaria amable, con voz cantarina, me ha citado a las diez y si el metro no me juega una mala pasada, el portón de la sede de la embajada de Cuba se abrirá a la hora en punto, me dará paso y yo entraré con paso firme y la frente en alto, aunque conociendo mis flaquezas, las mariposas me seguirán revoloteando en el estómago. Me es difícil siquiera imaginar cómo será el encuentro, cara a cara, con Alejo Carpentier, con el sabio, con el ministro consejero de la embajada de Cuba en Francia. ¿Cómo abordarlo? Estoy en eso, debatiéndome mentalmente, cuando, apenas traspaso el umbral, me anuncio, levanto la vista y ahí está: lo veo descender por la impresionante escalinata de mármol de la cancillería. Me recibe con una sonrisa que no sé descifrar, menos aún cuando lo escucho decir una frase por lo demás cortante, al tiempo que me extiende ambas manos, y me aprieta contra su imponente geografía. “¡No pensaba recibirla, señora Gua-r(g)-dia!”, desgarra, despacio, las sílabas de la frase poco amable.
- Detalles
- Por Gloria Guardia
Diario de la peste
Gonçalo M. Tavares
Traducción: Paula Abramo
22 de abril de 2020
- Detalles
- Por Gonçalo M. Tavares