Libros
- Detalles
- Por Ola Hansson
El inspector Paul Hjelm se enfrenta a un proceso de disciplina interno, con acusaciones de racismo incluidas, por disparar a un extranjero durante un secuestro con rehenes. Su impulsiva actuación no ha sido entendida y, a pesar de que le ha convertido en un héroe mediático, ha desbaratado su carrera. De pronto, una singular propuesta del superintendente Jan-Olov Hultin le sacará de la pesadilla: en lugar del cese de sus funciones, Hultin propone unirse a un grupo de investigadores de élite a los que denomina Grupo A.
- Detalles
- Por Jan Arland
Un espejo después, libro de Luis Fayad, está compuesto por treinta y cuatro relatos breves, minicuentos o ficciones súbitas, algunos de ellos escritos desde 1975. A todos los anima el carácter epifánico de sus análogos latino y norteamericanos, a los cuales, más que relatar una historia, les interesa capturar un hecho, un instante o acción reveladores de alguna problemática de la vida sin que importe mucho el dónde y el cuándo.
- Detalles
- Por Cristo Rafael Figueroa
Eso fue lo primero que le dije a mi mujer cuando regresé a la casa. Hizo, claro, aquel gesto en que se le mezclan el enojo y la resignación. Supe entonces que debía esmerarme con mis argumentos porque, desde que llegamos a Madrid, en condición de estudiantes, la nuestra es una economía de náufragos.
- Detalles
- Por Alejandro José López Cáceres
Esther Andradi
Un homenaje a la lengua materna
Esta antología es una aproximación a la literatura en español que escriben quienes viven en otra lengua. La gran mayoría de los autores y autoras de diversos países latinoamericanos radicados en una lengua diferente a la que escriben, viven entre dos aguas, buscando el reconocimiento en el país de origen, destinatario de sus ficciones. Vivimos en París, como escribía Darío, pero París no nos conoce.
- Detalles
- Por Esther Andradi
- Detalles
- Por Miguel Torres
- Detalles
- Por Ilija Trojanow
Escribir es testar. Escribir es la subversión del autor ante la muerte. He leído, con mucho gusto, los cuentos de la colección Ojos de luna de Yolanda Arroyo Pizarro y me he encontrado con un testamento. Un doloroso y precoz testamento que hereda la voz a personajes que se enfrentan a una agonía que se disfraza de mil cosas: la agonía de la niñez en una Quisqueya invicta, o la agonía de los olvidados entre el vaivén de las olas que circundan nuestra isla, o la agonía que sospecha para sí mismo un alborotador que rompe mesas en un templo, o la agonía de la libertad en el advenimiento del santo oficio, entre otras agonías más. Los personajes de este libro agonizan, me dije, en una primera impresión. Pero, algunas lecturas tienen un sabor de boca. Los mensajes más importantes deben ser masticados: el bolo alimenticio del espíritu, a veces demora un cigarrillo en surtir efecto y hacernos crecer. Este libro tiene un sabor de boca, la convicción novedosa de que la agonía no es señal de la muerte, sino un signo inequívoco de la vida misma. Porque para agonizar es necesario estar vivo.
- Detalles
- Por Isaac Cazorla
Fuentes, Víctor Floreal. Bio-Grafía americana. Valladolid: Fundación Jorge Guillén, 2008.
Víctor Fuentes cuenta ya con dos volúmenes acabados de una Trilogía en la que se propone repasar más de setenta y cinco años de vida, desde su nacimiento en el barrio de Argüelles, Madrid, en 1933, su exilio en 1954 y sus más de cincuenta y tres años de vida (norte)americana. El recorrido narrativo del autor hispanounidense empieza con Morir en Isla Vista (1999), firmada con el heterónimo Floreal Hernández, y sigue con la crónica de 50 años vividos en Estados Unidos, Bio-grafía americana (2008). El tercer último volumen de su biografía lo está escribiendo.
Conocedor como pocos de la literatura escrita en español en los Estados Unidos de América debido, entre otras cosas, a su labor de co-editor de la ya clásica revista Ventana Abierta, podemos observar que la Bio-grafía americana no es un mero diálogo anacrónico que hace el
- Detalles
- Por Cristián H. Ricci
Para nuestros lectores en italiano informamos que la novela La aldea de las viudas del escritor James Cañón está traducida al italiano con el titulo Storie dalla citta' delle vedove (Il Saggiatore ISBN 9788842814573). En una pequeña aldea de Colombia irrumpe una tropa de la guerrilla para protestar contra el gobierno al mando del país y al irse se llevan a todos los hombres de la aldea, excepto al cura y a un jovencito de piel clara disfrazado de niña.
Con habilidad, intensidad y humor negro, La aldea de las viudas es una exploración absorbente del
- Detalles
- Por AURORABOREAL
Para nuestros lectores en francés informamos que la novela La aldea de las viudas del escritor James Cañón está traducida al francñes con el titulo Dans la ville des veuves intrépides (Belfond). En una pequeña aldea de Colombia irrumpe una tropa de la guerrilla para protestar contra el gobierno al mando del país y al irse se llevan a todos los hombres de la aldea, excepto al cura y a un jovencito de piel clara disfrazado de niña.
Con habilidad, intensidad y humor negro, La aldea de las viudas es una exploración absorbente del
- Detalles
- Por AURORABOREAL
Para nuestros lectores en alemán informamos que la novela La aldea de las viudas del escritor James Cañón está traducida al alemán con el titulo Der Tag, an dem die Männer verschwanden (Ullstein TB ISBN 3-548-60894-5). En una pequeña aldea de Colombia irrumpe una tropa de la guerrilla para protestar contra el gobierno al mando del país y al irse se llevan a todos los hombres de la aldea, excepto al cura y a un jovencito de piel clara disfrazado de niña.
Con habilidad, intensidad y humor negro, La aldea de las viudas es una exploración absorbente del
- Detalles
- Por AURORABOREAL
- Detalles
- Por AURORABOREAL