A la sombra de Wagner en mi "Amor en la sombra"

gloria_serpa_030En este libro, publicado por Editorial Carrera Séptima de Bogotá en febrero del 2002, el mito de Tristán e Isolda se despliega como un telón de fondo siempre presente en todos los escenarios que cobijan a su protagonista: en los vapores transatlánticos, en los trenes españoles, en las grandes ciudades o los pequeños pueblos de pescadores donde vivió los más bellos momentos de sus amores quien yo bauticé Lola por respeto femenino a su incógnito y cuyo título original fuera Los Amores de Luisa que yo decidí cambiar cuando me di cuenta de que su amor fue solamente uno, el único, el grande, el inmenso, el amor en la sombra que siempre hubo de mantenerse oculto, el amor al poeta colombiano Julio Flórez.

Basado en personajes históricos (cuya identidad total no quise revelar) y en hechos, muchos de los cuales sucedieron en la realidad, construí mi Novelle* bajo el impacto de la tragedia de esa opera wagneriana que sacudió mi espíritu con la belleza de su música y la leyenda del amor no realizado. El texto quedó marcado desde su nacimiento con el ambiente de Bayreuth, la ciudad renacentista alemana que cobija el teatro de las óperas de Wagner entre los bosques de Baviera y la sombra fatídica del desgraciado Luis I, soberano atormentado por la ingratitud humana.
Compartí ese maravilloso ambiente artístico de la obra de Wagner durante trece años y en el último de ellos, me di a la paciente tarea de buscar en la poesía de nuestro poeta colombiano aquello que nunca había aparecido en mis investigaciones científicas para su biografía: el rastro del amor erótico y las palabras con que yo podría citarlo, palabras pronunciadas, no por la autora sino por el mismo poeta. Y así fue naciendo la idea y tomando forma de palabra escrita mientras mi espíritu vagaba entre la música viva de Wagner escuchada en su propio teatro, la hermosa Festspielhaus de Bayreuth, o en la radiodifusión al mundo que emitía la radio Bávara durante las premières operáticas.
La extraordinaria interpretación de Isolda, especialmente encarnada por Waltraud Meier, y la ejecución de la maravillosa orquesta dirigida por Daniel Barenboim fueron acunando los primeros suspiros de esta Novelle que tomó forma durante los cinco años siguientes y respiró un nuevo ambiente final totalmente tropical bajo las palmeras y los cielos estrellados de nuestra cálida Tocaima.
Así se fueron mezclando vivencias personales con la realidad humana del desprendimiento del objeto amado y la sublimación del amor en la quintaesencia de la música de ese angelical final del ascenso de Isolda al reino sobrenatural que creo logré reproducir precisamente al final de mi novela cuando Julio y su amada logran fundirse en uno solo hasta la eternidad...
Después, un largo periodo de investigación sobre los cuatro personajes que no fue difícil hacer coincidir en el mismo tiempo literario lineal porque también coincidieron en la misma época histórica, periodo agradable que disfruté inmensamente durante mis largas visitas a la biblioteca del Johnson County Community College en Kansas City.
Lo demás es el vehículo romántico derivado de mi fantasía literaria: el encuentro, la agonía de la separación, el amor nunca realizado, los recorridos de mis propios viajes y mis experiencias del encuentro con la naturaleza acumuladas durante tantos años de observación detallada, y el respeto a las leyes humanas y divinas.
Todo esto, estoy segura de que llegué a plasmarlo honestamente en este libro que se lee de corrido en una tarde soleada o entre las nubes vertiginosas de un viaje corto en jet: mi Amor en la Sombra.


Gloria Serpa-Flórez de Kolbe es colombiana, columnista e investigadora literaria. Residió largos años en Alemania, donde se tradujeron al alemán algunos de sus libros de relatos y la novela corta El ojo de pescado (Múnich, 1988). Amor en la sombra forma parte de la trilogía dedicada al poeta Julio Flórez, que incluye una antología de sus poemas y la biografía Todo nos llega tarde (Editorial Planeta, Bogotá, 1994).amor_sombra_001*La autora reclama la posibilidad de adoptar un término literario propio en español que designe a la "novela corta", la que además ha venido padeciendo la doble carga de nombre y apellido: "cuento" y "largo". Ella propone que nos apropiemos del término alemán "Novelle" que designa precisamente esto: el cuento largo o la novela corta.

El libro AMOR EN LA SOMBRA en Europa se puede comprar POR INTERNET o por teléfono en la LIBRERIA HISPANOAMERICA LA BOTICA: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. tel: 00-49 089349727

 

Suscríbete

Suscríbete a nuestro boletín y mantente informado de nuestras actividades
Estoy de acuerdo con el Términos y Condiciones