Jueves, Nov 26th

Last updateMar, 24 Nov 2020 10pm

Home > Actualidad

Actualidad

Jaime Saenz - Domingos de poesía

jaime saenz 250Jaime Saenz (Bolivia 1921-1986). Poeta, novelista, dramaturgo y dibujante. Produjo una obra poética peculiar, extraña y compleja, de tinte romántico y visionario, cuya temática gira en torno a la indagación de la identidad verdadera, la búsqueda de la unidad esencial y el sentido de la vida. El poeta encuentra en el frío, en la oscuridad, en el dolor y en la soledad el camino para dilucidar la muerte y liberarse de todo artificio. Para él, vida y muerte son la misma cosa. La noche fue su casa; el otro lado de la noche, el lugar donde confluye todo. Maudit Poète y enfant terrible, Saenz es único en las letras hispanohablantes.

 

 

 

Leer más: Jaime Saenz - Domingos de poesía

El genio en el ojo del ruiseñor

fernanda balanger 250En 1994 A. S. Byatt publicó el libro El genio en el ojo del ruiseñor compuesto de una colección de cinco historias, en las que el estilo ecléctico de la autora combina elementos reconocibles de los cuentos tradicionales, como una lámpara maravillosa, con una narrativa que escapa de la forma tradicional lineal. Se establece una vasta red de conexiones intertextuales a la vez que la línea entre ficción y realidad es deliberadamente difuminada.

 

 

Entrega nr.3

 

El cuento principal, que da nombre al libro, sumerge al lector en un cautivador diálogo entre Oriente y Occidente, entre la historia antigua y la vida contemporánea, como queda de manifiesto en su alusivo título que combina un exótico genio con un símbolo de la poesía romántica: el ruiseñor. Además, la incorporación de relatos enmarcados configura el entorno idóneo para la interacción del mundo de lo maravilloso con el mundo real de la narración principal. Al operar en dos niveles diferentes, Byatt ofrece un claro contraste en los diversos roles que la mujer ha desempeñado históricamente e interesantes reflexiones metanarrativas.

Leer más: El genio en el ojo del ruiseñor

Reescrituras de cuentos de hadas que desafían el modelo patriarcal

fernanda balanger 250La representación de la mujer en la literatura ha sido siempre una cuestión significativa en los movimientos feministas. Durante siglos se promulgaron en obras literarias universales, modelos y objetivos vitales apropiados de personajes femeninos. En este sentido, los cuentos de hadas clásicos se han considerado agentes claves de socialización y poderosos constructores de género, proyectando imágenes inamovibles de heroínas y héroes en concordancia con los discursos dominantes y hegemónicos.

 

Entrega nr.1

 

Cultura popular y cuentos de hadas clásicos

A lo largo de los años los cuentos tradicionales han cautivado a lectores de todo el mundo, rompiendo barreras geográficas con sus inmortales aventuras. Sus orígenes se remontan a la tradición oral de contar historias, que se transmitían de generación en generación hasta ser finalmente fijadas en la literatura escrita.

Entre los siglos XVII y XIX se recopilaron en Francia y Alemania las primeras y más célebres colecciones de clásicos como «Caperucita Roja», «Cenicienta», «La Bella Durmiente», «Barba Azul» y «El Gato con Botas». El francés Charles Perrault publicó Los cuentos de mamá oca en 1697 y los hermanos alemanes Jacob and Wilhelm Grimm, Cuentos de la infancia y del hogar en 1812, ampliando la edición en 1815. Dichas publicaciones ofrecían una importante muestra de la cultura popular pero a su vez representaban las preferencias de los editores que adaptaban los escritos a los gustos de su público e incluso les agregaban mensajes morales.

Leer más: Reescrituras de cuentos de hadas que desafían...

María Mercedes Carranza - Domingos de poesía

maria mercedes carranza 250María Mercedes Carranza (Colombia, 1945-2003). Poeta y periodista. Coordinó páginas literarias en medios impresos y fue directora de la Casa de Poesía Silva en Bogotá. En su producción poética están presentes la cotidianidad y el desasosiego que irrumpen tras el enamoramiento y una vida sentimental abocada al fracaso. También la desilusión producida por otros estados de infelicidad. Así, la soledad, el miedo y los recuerdos se abordan con total franqueza siendo el reflejo último de los fantasmas de la autora. Por otro lado, en su obra existe una conciencia crítica de la situación cruenta y desgarradora que afecta a la sociedad colombiana. En El canto de las moscas (versión de los acontecimientos) recrea en veinticuatro poemas el horror que supuso un ciclo de matanzas y masacres ocurridas en diferentes regiones del país. La dimensión de la poesía carranciana trasciende el ámbito hispanoamericano. María Mercedes se quitó la vida tras varios meses de sufrir una depresión mayor.

 

 

 

Leer más: María Mercedes Carranza - Domingos de poesía

Jorge Teillier - Domingos de poesía

jorge teillier 250Jorge Teillier (Chile, 1935-1996). Poeta legendario de la literatura hispanoamericana. Entre otros galardones obtuvo el Premio Municipal de Poesía Gabriela Mistral en 1960 y el Premio Eduardo Anguita en 1993. El universo miticopoético del autor se construye a partir de imágenes que trascienden el tiempo y rememoran el lugar natal, el territorio primigenio, la saga familiar y el paraíso perdido de su infancia, a través de algunos íconos recurrentes como pueden ser estaciones de tren, plazas aldeanas, bosques mágicos, molinos de hierro y seres afantasmados. Con el paso de los años esas estampas se transfiguran para dar lugar a otras, concebidas desde espacios urbanos donde el autor experimenta hondamente la sensación de soledad y desesperanza, pero en las que la nostalgia de la tierra sigue estando presente como rasgo distintivo. La obra teillieriana está considerada como una de las más representativas de su país.

Leer más: Jorge Teillier - Domingos de poesía

La cámara sangrienta y otras historias

fernanda balanger 250La cámara sangrienta reúne diez cuentos que invitan al lector a revisitar las historias tradicionales desde una perspectiva diferente, cuestionando el statu quo patriarcal y al mismo tiempo ofreciendo nuevas alternativas. Angela Carter publicó el libro en 1979, dos años después de realizar la traducción al inglés de un conjunto de cuentos de Charles Perrault. Ciertas características de este género literario se aprecian incluso en su segunda novela The Magic Topshop de 1969.

 

 

Entrega nr.2

 

Con respecto a las ideas provocadoras que contienen sus textos, la autora afirmó que para darles forma extrajo el contenido latente de las versiones clásicas, a las que consideraba mucho más que un mero entretenimiento, ya que reflejan aspectos oscuros y ocultos de la mente humana. La colección incluye adaptaciones de «Barba Azul», «El gato con botas», «La Bella y la Bestia», «Blancanieves» y «Caperucita Roja», así como un cuento vampírico y uno relacionado con la leyenda de Erl-King. Desde un punto de vista femenino, las historias muestran una gran variedad de estilos, personajes y escenarios, junto a un poderoso uso de la intertextualidad que establece una red de conexiones con otros textos, abarcando una miríada de referencias culturales.

Mientras los cuentos de hadas clásicos se caracterizan por ser relatos cerrados con finales felices, que brindan continuidad a formas preestablecidas y personajes estereotipados, que cumplen con las expectativas sociales, estas reescrituras subvierten tanto las construcciones narrativas como los supuestos relativos a los roles de género y, por lo tanto, las categorías binarias mutuamente excluyentes. Ponen en escena personajes complejos, contextos que se localizan geográficamente con precisión, argumentos que celebran tanto el cambio como la inestabilidad, e incluso la contradicción en el trayecto hacia el desarrollo de la identidad de los protagonistas.

Leer más: La cámara sangrienta y otras historias

Jorge Ariel Madrazo - Domingos de poesía

jorge ariel madrazo 251 1Jorge Ariel Madrazo (Argentina, 1931-2016). Poeta, narrador, traductor y crítico literario. La Biblioteca Nacional de la República Argentina lo distinguió en 2014 con el premio Rosa de Cobre a la Trayectoria en Poesía. Como traductor obtuvo el premio IBBY y el premio Paulo Ronai, ambos en 2005. Su poesía dialógica, el empleo de un lenguaje desbordante y el uso de ciertos elementos como arcaísmos, neologismos, enclíticos, adjetivos sustantivados, sustantivos verbalizados y diminutivos que aplica incluso en algunos verbos, caracterizan su voz y la hacen inconfundible. En sus textos el poeta amalgama recuerdos, experiencias y algunos acontecimientos vitales, a veces con cierta ternura, en los que están presentes los amigos, los amores, unos cuantos gatos y personajes reconocibles. Las fuentes a las que recurre son infinitas y están ligadas a la experiencia poética como conciencia de la condición humana.

 

 

 

Leer más: Jorge Ariel Madrazo - Domingos de poesía

Festival de literatura de Copenhague - 7 al 9 de octubre de 2020

poster festival 250La 8° edición del Festival de Literatura de Copenhague se llevará a cabo del 7 al 9 de octubre de 2020.

El Festival de Literatura en español de Copenhague está organizado  por el Instituto de Inglés, Alemán y Lenguas Románicas (ENGEROM) de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Copenhague, Tribute y la Editorial Aurora Boreal®.

La edición 2020 del Festival, teniendo en cuenta la actual situación de la pandemía y siguiendo las recomendaciones sanitarias, se enfocará excepcionalemnte para las seciones en vivo con autores y académicos residentes en Dinamarca con un aforo limitado. Para poder participar será necesario reservar hasta completar el aforo. Sin embargo, se llevarán a cabo 5 video conferencias con los autores internacionales de acceso libro por medios sociales: Giocanda Belli de Nicaragua, Evelio Rosero de Colombia, Horacio Castellanos Moya de El Salvador, Denise Phe-Funchalestará de Guatemala y Antonio Moreno de México.

Las actividades en vivo del 8° Festival de Literatura de Copenhague se llevarán a cabo en las instalaciones de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Copenhague, Søndre Campus, KU (KUA), Njalsgade 136, 2300 Kbh. S, aula 15A.0.13

Dentro del marco del Festival, La Asociación de Amigos de Uruguay en Dinamarca realizará un homenaje a Mario Benedetti en su centenario, conferencia a cargo del doctor en literatura y escritor uruguayo Leonardo Rossiello. Esta presentación tendrá lugar en Købmagergade 62, 2. sal, 1150 Kbh. K. el 07 .10.2020 a las 19:30.

También dentro del marco del Festival, la organizción Tribute llevará a cabo otro evento de Poesía & Latin Jazz con autores y músicos tales como Elisabeth Torres, Efrin González, Morten Ranum, Antonio Salcedo, Alex Mendez og Martin Krogen en la sede de Krudttønden el 09.10.2020 a las 19:00.

PROGRAMA SUJETO A CAMBIOS SI LA SITUACIÓN DEL COVID LO REQUIERE. La participación es gratuita pero a causa de la limitación del número de asistentes, es necesario sacar una entrada por medio de los enlaces en cada actividad.
El festival se podrá, además, seguir en línea con el programa zoom por medio de los enlaces que aparecen en cada sesión.

 

Para ver más detalles del festival pulse aquí

 

Para descargar el programa del Festival pulse aquí

Leer más: Festival de literatura de Copenhague - 7 al 9...

Marosa di Giorgio - Domingos de poesía

 

marosa giorgio 251Marosa di Giorgio (Uruguay 1932-2004). Poeta y narradora. Su poesía está escrita en prosa; la recorre un halo de misterio, entre imágenes oníricas y siniestras, combinadas con otras de excelsa belleza. La naturaleza juega un papel primordial en su imaginario poético que crea y recrea historias relacionadas, en muchos casos, con el ámbito familiar, evocando lugares comunes de la infancia y la adolescencia. Sus descripciones de situaciones cotidianas se entremezclan con detalles fantasiosos en un collage que sitúa en un mismo escenario a seres maléficos, querubines, hadas y mariposas, así como a una gran variedad de flores y utensilios de uso doméstico. La riqueza de su imaginación desbordante y su particular forma de articular los elementos que componen sus textos, hacen que su obra no tenga parangón.

 

 

 

 

Leer más: Marosa di Giorgio - Domingos de poesía

Suscríbete a nuestro canal YouTube

Aurora Boreal

Sample image

AURORA BOREAL® para los amantes del español.

ISSN 1903-8690  Versión digital.
ISSN 1902-5815   Versión impresa.

Aurora Boreal® es una marca registrada.
Aurora Boreal® no se hace responsable de las opiniones de nuestros colaboradores.

Aurora Boreal® la revista para los amantes del español que hacemos desde Dinamarca.

Aurora Boreal® es la plataforma digital de la Editorial Aurora Boreal®  CVR nr. 37034584

Derechos de autor

Los derechos de autor de todos los contenidos de este sitio
son propiedad de Aurora Boreal® o de los autores individuales,
y ninguno de los materiales puede utilizarse en otro lugar sin un
permiso por escrito. Para consultas de reimpresión, contáctenos

Aurora Boreal
Dalvej 15
2820 Gentofte
Dinamarca
Tel +(45) 40 80 77 39

CVR nr. 37034584